中国でいま流行りの変わった「レンタル品」とは?

奢侈品
「貸し借り」といえばまずお金をイメージしますが、中国人は親戚同士、友達同志で普通に多額の“お金”を貸し借りするのだそうです。そしてお金の他に、“恩“の貸し借りもします。中国人と親しくなってくると、「それはちょっと図々しくない?」と思うような面倒くさい頼みごとをされることがあります。特に日本人は貸し借りを好まない人が多いので、戸惑ってしまうこともありますが、それは二人の間柄が親密になってきた証拠。もちろん、あなたが困っていることがあれば思い切って頼んでみましょう。きっと喜んで手伝ってくれるはず。中国人はそうやって親密さをより深めていくのです。
さて、今回のフレーズは本、レンタサイクルなど物質的な貸し借りに関するフレーズです。
目次
1.「どうやって借りるの?」を中国語ではなんという?
2.教材では教えてくれない超短文
3.方法を尋ねるときの「怎么」
4.豆知識 何でも借りられる中国のレンタル事情
5.ミニテスト(HSK風簡単な模擬テスト)
1.「どうやって借りるの?」を中国語ではなんという?

杭州の西湖ではレンタサイクルが借りられます。湖を一周するには、自転車を借りて回るのがお勧めです。

「いくらで、どのくらい借りられるの?」というとき、ネイティブはこんな風に聞きます。

怎么 呢?
zěn me jiè ne?

訳) どうやって借りるの?

2.教材では教えてくれない超短文

一日借りるのと半日借りるのでは、ずいぶん金額が違うのかなあ?ついつい
細かく質問してしまいますね。

そんなとき中国語の教材のフレーズであれば――「一台の自転車を借りると、一日いくらかかりますか?」

みなさんの手元にある教材では上記のようになっているはず。
しかし、実際の会話でこんなに長々と話すことはありません。


実際の会話は、「どうやって借りるの?」、これだけで通じてしまうのです。

かつて私も教材通り、市場で「这种水果,一斤多少钱?」と聞いていました。しかしよくよく聞いてみると、ネイティブは「怎么卖?」(どうやって売っているの?)、このように言っているのです。
そうすると、売り手は「○個でいくら」というように答えてくれます。
つまり、「怎么卖?」は“買い方まで含めた”「いくらですか?」の意味になるわけですね。
今日のフレーズ、「怎么借」とともに、「怎么卖?」もぜひ覚えておきましょう。

3.方法を尋ねるときの「怎么」

「どのように」という意味の「怎么」はとても便利な単語です。これを覚えておけば、道を尋ねるとき「外滩,怎么走?」(外滩はどう行きますか?)、果物屋で見たことがないフルーツを買いたいとき「这个,怎么吃?」(これはどうやって食べるのですか?)など、色々に活用することができます。

旅先で知り合った人に名前を書いてもらいましたが、達筆すぎて読めません。そんな時・・・

お茶屋さんにやってきました。中国茶の飲み方を尋ねてみましょう。

怎么には他にも色々な用法がありますが、覚えてしまえば難しくない単語です。「怎么了?」(どうしたの?)、「怎么办!」(どうしょう!)など、コミュケーションをとるとき活用することの多い単語です。

4.豆知識 何でも借りられる中国のレンタル事情

レンタカー、レンタサイクルなど一般的な物の他、中国で借りることのできる変わり種には、伝統的な「お葬式に号泣してくれる女性(哭丧人)」があります。(最近は減ってきているようですが。)今、流行りつつあるのは「奢侈品・名牌の貸し出し」です。例えば「レンタル企業サイト」で借りたい物をみつけたら、ネットで手続きをするだけで、国内外の高級品が24時間以内にユーザーに届くシステムになっています。ユーザーは大学生やホワイトカラーが多いそうです。

そしてもうひとつ、中国の世相をよく表しているのが「出租女友」、つまり「レンタル彼女」の流行です。春节で里帰りして「お嫁さんはいつ連れてくるの?」と親親戚に問い詰められることを恐れる独身男性たちが、言い逃れをするため「出租女友」
を連れて帰るのだそうです。

奢侈品

[shē chǐ pǐn]

贅沢品

[]

[]

5.ミニテスト(HSK風簡単な模擬テスト)

文章を聞いて、その内容に合っている図を選んでください。
正解のご確認は、右側のボタンをクリックしてください。

第一問

A
B
C

第二問

A
B
C


ページトップへ