次から次に起こる厄介事
2026/05/26
接二连三的烦心事
[jiē èr lián sān de fán xīn shì]
訳) 次から次に起こる厄介事
上个月,我的车子出了点故障,为了修车,花掉了我十万日元。紧接着,用了十多年的洗衣机也坏了,我只好又花六万日元买了一台新的。本来以为事情到此就结束了,可没想到今天第一次开启今年的空调时,居然发现家里的空调也坏了,怎么按都没有反应。 我不禁感叹,为什么最近倒霉的事总是一件接着一件找上门来呢?偏偏就在这时,我又收到了朋友寄来的结婚请柬。希望我去参加婚礼,这样我自然还要准备红包。 唉,实在没办法,看来这次只好先去中古店淘一台二手的空调凑合着用了。 就在那一刻,我忽然想起上周汉语老师教过的一个成语。老师,我总算真正体会到什么叫“祸不单行”了。
アナウンス版 (10秒デモ音声、ログイン後続きを御聞きください)
| shànggèyuè | wǒde |
| 上个月, | 我的 |
| chēzi | chūlediǎn |
| 车子 | 出了点 |
| gùzhàng | wèilexiūchē |
| 故障, | 为了修车, |
| huādiàolewǒ | shíwànrìyuán |
| 花掉了我 | 十万日元。 |
| jǐnjiēzhe | yòngle |
| 紧接着, | 用了 |
| shíduōniánde | xǐyījī |
| 十多年的 | 洗衣机 |
| yěhuàile | wǒzhǐhǎo |
| 也坏了, | 我只好 |
| yòuhuā | liùwànrìyuán |
| 又花 | 六万日元 |
| mǎile | yìtáixīnde |
| 买了 | 一台新的。 |
| běnlái | yǐwéi |
| 本来 | 以为 |
| shìqíng | dàocǐ |
| 事情 | 到此 |
| jiùjiéshùle | kě |
| 就结束了, | 可 |
| méixiǎngdào | jīntiān |
| 没想到 | 今天 |
| dìyīcì | kāiqǐ |
| 第一次 | 开启 |
| jīnniánde | kōngtiáoshí |
| 今年的 | 空调时, |
| jūrán | fāxiàn |
| 居然 | 发现 |
| jiālǐde | kōngtiáo |
| 家里的 | 空调 |
| yěhuàile | zěnmeàn |
| 也坏了, | 怎么按 |
| dōuméiyǒu | fǎnyìng |
| 都没有 | 反应。 |
| wǒbùjīn | gǎntàn |
| 我不禁 | 感叹, |
| wèishénme | zuìjìn |
| 为什么 | 最近 |
| dǎoméideshì | zǒngshì |
| 倒霉的事 | 总是 |
| yíjiàn | jiēzhe |
| 一件 | 接着 |
| yíjiàn | zhǎoshàngménláine |
| 一件 | 找上门来呢? |
| piānpiān | jiùzài | zhèshí |
| 偏偏 | 就在 | 这时, |
| wǒyòu | shōudàole |
| 我又 | 收到了 |
| péngyou | jìláide |
| 朋友 | 寄来的 |
| jiéhūn | qǐngjiǎn |
| 结婚 | 请柬。 |
| xīwàng | wǒqùcānjiā |
| 希望 | 我去参加 |
| hūnlǐ | zhèyàng |
| 婚礼, | 这样 |
| wǒzìrán | háiyào |
| 我自然 | 还要 |
| zhǔnbèi | hóngbāo |
| 准备 | 红包。 |
| āi | shízài |
| 唉, | 实在 |
| méibànfǎ | kànlái |
| 没办法, | 看来 |
| zhècì | zhǐhǎo |
| 这次 | 只好 |
| xiānqù | zhōnggǔdiàn |
| 先去 | 中古店 |
| táoyìtái | èrshǒude |
| 淘一台 | 二手的 |
| kōngdiào | còuhézhe |
| 空调 | 凑合着 |
| yòngle | jiùzài |
| 用了。 | 就在 |
| nàyíkè | wǒhūrán |
| 那一刻, | 我忽然 |
| xiǎngqǐ | shàngzhōu |
| 想起 | 上周 |
| hànyǔ | lǎoshi |
| 汉语 | 老师 |
| jiāoguòde | yígèchéngyǔ |
| 教过的 | 一个成语。 |
| lǎoshi | wǒzǒngsuàn |
| 老师, | 我总算 |
| zhēnzhèng | tǐhuìdào |
| 真正 | 体会到 |
| shénmejiào | huòbùdānxíngle |
| 什么叫 | “祸不单行”了。 |
理解度チェックをしましょう(3問)
本文の理解度をチェックする質問の音声を聞いて、正解と思われる回答をクリックしてください。
この問題の正解率は87%です。
Q1
修车和买一台洗衣机,我一共花了多少钱?
-
1.十万日元
-
2.十五万日元
-
3.十六万日元
Q2
“祸不单行”是什么意思?
-
1.在我身上发生了一件不愉快的事情
-
2.我只好买了一台二手空调
-
3.倒霉的事总是一件接一件地发生
Q3
跟内容相符的是哪一项?
-
1.我很乐意买一台二手空调
-
2.我有一个朋友快要结婚了
-
3.我买了一台二手洗衣机
単語から探すひよこ中文